KÄÄNNETYN KIRJALLISUUDEN KOMMERVENKIT

Onnistuin nyt alkuvuoden aikana koukuttamaan itseni Sarah J. Maasin Throne of Glass -kirjasarjaan. Siihen kuuluu kaikkiaan kahdeksan kirjaa, joista yksi on esiosa. Sitä ei ole suomennettu eikä se kuulu minun lukulistalle. Näistä seitsemästä varsinaisesta kirjasta Gummerus on jo julkaissut viisi, kuudes suomennettu kirja ilmestyy nyt maaliskuussa, mutta viimeinen seitsemäs osa suomennetaan aikaisintaan ensi vuonna. Yli vuosi on kamalan pitkä aika odottaa hyvää kirjaa! Suunnittelenkin tässä, että ostan sen kuudennen kirjan, kun se ilmestyy maaliskuussa, ja lainaan seitsemännen englanniksi. Olen nyt kirjaston varausjonossa sijalla 11, joten saa nähdä kuinka kauan sitä pitää odottaa vai sorrunko tilaamaan kirjan kirjakaupasta.

Sarah J. Maas Throne of Glass -kirjasarja.

Kun Throne of Glass -sarjan lukeminen tyssäsi, päätin lukea Maasin toista, Valtakunta -sarjaa, josta on suomennettu kaksi kirjaa. Luin siis ne, pidin lukemastani, joten päädyin taas katsomaan miten siitä on julkaistu englanninkielisiä kirjoja. Löysin Wikipedian tiedoista, että sarjasta on julkaistu neljä kirjaa ja viides julkaistaan tänä vuonna. Kolmas ja neljäs osa löytyvät kirjastosta ja olen niissä varaussijoilla 14 ja 17. Jos kirjojen laina-aika on kuukausi, en ole hirveän toiveikas, että pääsisin lukemaan noita tämän vuoden aikana.

Sarah J. Maas kirjasarjat.

Tämä uusista kirjasarjoista innostuminen on hieman rasittavaa, kun kiinnostavaa sarjaa ei pääse lukemaa kerralla loppuun. Olen sellainen lukija, että minua jää häiritsemään, kun en tiedä miten hahmoille käy. En ole aiemmin lukenut englanniksi, mutta luen työkseni englanninkielistä tieteellistä tekstiä eikä se sinällään tuota minulle ongelmia, vaikkakin kaunokirjallisuudessa on paljon monipuolisempaa sanastoa kuin tieteellisessä tekstissä.

Sarah J. Maas Tulen perillinen.

Englanniksi lukiessa välttäisi eräitä ongelmia, mitä käännöskirjallisuuden kanssa voi tulla vastaan. Viime talvena kirjagramissa kohistiin YA-kirjallisuuden huonosta tarjonnasta Suomessa ja harmiteltiin sitä, kuinka joitakin maailmalla suosittuja sarjoja ei suomenneta lainkaan tai pahimmillaan sarjan suomentaminen lopetetaan kesken. Moni YA-kirjallisuuden ystävä onkin opetellut lukemaan englanniksi, jotta pääsee käsiksi monipuolisempaan kirjatarjontaan. Pitää katsoa, kiinnostunko itsekin tässä Maasin kirjojen innostamana laajentamaan kirjareviiriäni englanninkieliseen kirjallisuuteen. Se avaisi uusia kirjamaailmoita ja otan mielelläni vastaan ehdotuksia hyvistä YA-kirjasarjoista!

Sarah J. Maas Usvatuulen valtakunta.

Antoisia lukuhetkiä kaikille!

– Sanna

Jaa tämä postaus:

Osallistu keskusteluun:

SINUA VOISI MYÖS KIINNOSTAA: